Leave-In

După cum ştim din cartea de istorie, poporul român s-a format (ba mai bine să zicem "plămădit", ca în epoca trecută şi intens regretată de 68% din populaţia tânără) din amestecul dintre daci şi romani. Conduşi de bădiţa Traian, romanii au cucerit Dacia şi, când s-au retras la vatră, după aproape 180 de ani, au lăsat aici o moştenire de cuvinte latineşti care formează baza limbii noastre.

Dar iată că  o nouă cucerire se petrece în prezent, fără centurii, legiuni sau catapulte: invazia englezească! Asistăm la anglicizarea limbii româneşti, fraţi consumatori! Avem dovezi peremptorii, ilustrate chiar aici. Dar să fim foarte limpezi: gloria nu aparţine firmei producătoare, ci traducătorilor ei. Şi nu toţi traducătorii trebuie glorificaţi, ci doar cei de limba română (deşi, cum spuneam, nu prea mai este româneşte ce le iese din pix sau tastatură).

Car' va să zică, avem aici un ulei de argan de Maroc, un tratament pentru podoaba capilară. Îţi dai cu el pe păr, dar nu te clăteşti, aflăm din textul englezesc (leave-in), sau franţuzesc (sans rinçage), sau croat (bez ispiranja), sau sârbesc şi macedonesc (bez ispiranja). Dar nu şi din cel românesc: noi aici avem un "tratament leave-in"! Is it clear, darling pretty?

pag_apaConsumer Law ReadyECC-Net-Travel-App

Proiecte

Centrul European al Consumatorilor din RomâniaFii un pacient activ

Parteneri Media

Antena 1Kanal DLion MentorTomis NewsGradinite Bucuresti

Facebook

Parteneri

Cristina TenuInfluencerECC RomaniaZiarul de BucurestiComisia EuropeanaBEUCUniunea EuropeanaFundația Mâine va fi mai bineTrusted.roSeoMark